لبنان
نقاط : 106134 عدد المساهمات : 979 السٌّمعَة : 5 تاريخ التسجيل : 07/07/2011 العمر : 49 الاقامة : لبنان تعليق : لا اله الا الله
| موضوع: Lebanese Night: Fairouz & Nasri 11.07.11 4:49 | |
| Dabke: Al-Rahbania (Rare)
حبــــك خـــاتم ياقــوت بقــلبى بيــــرن وســنين العــمر تفــوت وهالعــمر يجــن وما زال الليل ســكوت - وبَعــدك بتحــن ان ما سـهرنا ببيروت منسـهر بالشام! (:
* * *
هواكم مازال لبنانيا :) .. ولكن ما دمنا فى لبنان فلابد من الرقص ولابد من الدبكة. هذه أيضا ليلة خاصة جدا جميلة جدا بل من أجمل الليالى التى استمتعت شخصيا بإعدادها وأنا أستمع إلى أروع دبكات لبنان وأرقص على إيقاعاتها الساحرة وأتحير حقيقة ماذا آختار لكم. هذه إذن فى النهاية هى سهرتنا اللبنانية لهذا العام، ونقدمها اليوم تحية لكل الأشقاء والأحباب فى أرض لبنان وكل الشام عموما
[وحدهم المديرون لديهم صلاحيات معاينة هذه الصورة]
Dabke (Arabic: دبكة - also transliterated dabka, and dabkeh) is the most popular Arab folk dance in Lebanon, Palestine, Syria, Jordan and Iraq. A line dance, it is widely performed at weddings and joyous occasions. The leader of the dabke heads the line, alternating between facing the audience and the other dancers.
Dabke in Arabic is literally "stamping of the feet." The leader, called raas ("head") or lawweeh ("waver"), is allowed to improvise on the type of dabke. The leader twirls a handkerchief or string of beads known as a masbaha (similar to a rosary), while the rest of the dancers keep the rhythm. The dancers also use vocalizations to show energy and keep up the beat. The dabke leader is supposed to be like a tree, with arms in the air, a proud and upright trunk, and feet that stomp the ground in rhythm. At weddings, the singer begins with a mawwal. The raas or lawweeh takes the lead. Everyone does a basic 1-2-3 step before the song kicks in. At weddings, the dance is sometimes performed by a professional troupe dressed in costume.
The dabke was popularized in the 20th century by the Lebanese composers Assi and Mansour Rahbani and singers like Zaki Nassif, Fairuz, Wadih el Safi, and Nasri Shamseddine. Lebanon's most famous dabke troupes are "Firkat el Arz" and "Hayakel Baalback". Other troupes today include Ibdaa, Sareyyet Ramallah, and El-Funoun. The United States of America also has a very popular dabke troup,
[وحدهم المديرون لديهم صلاحيات معاينة هذه الصورة]
لكننا لن نتحدث اليوم هنا عن الدبكة فنحن جميعا نعرف ما هى الدبكة بل ربما يكون بيننا من هو حتى "دبّيــك" محترف. فقط أود أن أؤكد تلك المعلومة عن التلويح بالمنديل أثناء الرقص لأنها غير معروفة فى مصر. ليس كل من يرقص الدبكة يستطيع التلويح بمنديله، بل راقص واحد فقط فى الحقيقة هو الذى يلوح أثناء الرقص هو قائد الرقصة، وهم لذلك يسمونه "اللويح". :) عدا ذلك أود أن نترك الدبكة وأن نتناول - باختصار - موضوعا آخر، هو قالب الغناء الفلكلورى الأشهر الذى ارتبط دائما بالدبكة، وهو تحديدا "الدلعونا".
والدلعونا قالب شعرى موسيقى من أخف القوالب وألطفها وأكثرها رشاقة، وهى تحديدا القالب الذى ارتبطت الدبكة به لقصر أبياته الشعرية وسرعة إيقاعاته نسبيا وبالتالى مناسبتها للرقص. وقد اخترت أول النماذج التى معتا هنا الليلة من هذا القالب، قالب الدلعونا، من تسجيل قديم للأسطورة فيروز، وهى كما سوف نرى مثل أى دلعونا لابد أن تبدأ دائما بشطر يقول "على دلعونا على دلعونا" وأحيانا "ويلى دلعونا ويلى دلعونا".
أما أصل كلمة "دلعونا" نفسها ففيه خلاف: الكبار والعجائز فى لبنان يطلقون على البنت ذات الدلال والغنج "دلعونا" أى من "الدلع" المحبب اللطيف. هذا المعنى يتبناه البعض، خاصة أن قالب الدلعونا، مثل قالب العتابا وقالب الميجنا وغيرهما، عادة ما تكون كلماته عاطفية وغزلية، موضوعها الحب والمحبوب، وكما هو معروف فى ثقافتنا العربية ووجداننا العربى فدلال هذا المحبوب وتمنعه و"دلعه" أمور محببة تزكى عادة نار الحب ويتناولها دائما الشعراء. لكن الدراسات الفلكلورية حاليا تميل بالأحرى إلى اعتبار الدلعونا من أغنيات العمل الجماعى فى الأصل، وحسب هذه النظرية فإن العاملين قديما بالطرقات والضيعات فى لبنان كانوا يطلبون المساعدة من المارة بهم فيقولون لهم "يد العونه، يد العونه" أى "شارك معنا بيد المعونة"، وكان المارة يشاركون لأن نداء "يد العونه" كان يعنى ضمنا أنهم سيرقصون جميعا الدبكة بعد انتهائهم مما بأيديهم من عمل، وهو مما ربط عادة بين الدلعونا والدبكة
'Ala Dal-'ona: Fairouz
على دلعـــونا 'Ala Dal-'ona (Folklore)
على دلعونا على دلعونا راحوا الحبايب ما ودعونا حبك يا قلبى من السفر لافى حيد عالدرب وقل له عوافى نقف نتحاكى تحت الصفصافه ونسم يا هوا ع اللى يحبونا على دلعونا على دلعونا
يا طير الطاير قل له مشتاقه وبدى من زهورى ودى لــه باقه يا طير وقل له بكرا منتلاقى ومش رح ننساكم يا اللى نسيتونا على دلعونا على دلعونا
على المانى عالمانى* قتلنى وعاود رضانى بضل بحبك يا اسمر ان عشت وربى خلانى
يا غزيل يا بو الهيبه يا غاوى يا معذبـ(هـ)ـا** يا بنية هاتى الفرس والباروده والعبا
يا غزيل قل له قل له برحل يا اما بضل لـ له لو طال الزمان كله غيرك مانّى مصاحبه
أوف يابا .. يابا أوف
_____________ * على المانى وعالمانى - مثل عاليادى - من الكلمات السريانية القديمة وتعنى "يا أمى" أو "يايما" (أما عاليادى فتعنى يا ودى أو يا حبى، وأحيانا أيضا يا أمى). ** الأصل "معذبها" ولكن هذه الهاء تخفى جدا وتكاد لا تنطق فى اللهجة اللبنانية.
(يجدر أن نشير هنا إلى أن الكلمات الموجودة بهذه السهرة هى ربما النسخة الوحيدة الصحيحة على شبكة الإنترنت كلها تقريبا، أو على الأقل هى النسخة الأصح، حيث وجدنا للأسف أخطاء فادحة فى كلمات معظم الأغانى)
* * *
الأغنية التالية من مقتنياتنا النادرة، لكن نسخة أخرى تتوافر على اليوتيوب وهى أفضل صوتا وإن كان تسجيلها للأسف بالأبيض والأسود. هذه الأغنية التالية "دقوا المهابيج" - فى تقديرى على الأقل - من أروع ما غنت السيدة فيروز، بل يتميز هذا الحفل تحديدا (وهو غالبا حفل القاهرة 1976) بأمرين اثنين فريدين: الأول هو أنه أكثر حفلات السيدة فيروز أناقة على الإطلاق. خاصة فى هذه الفقرة، فقد كانت حقا أكثر من فاتنة فى طلتها فى هذا الأسود الرائع وبتلك القبعة الجميلة، وهى موشحة أيضا بالأسود فكان الوشاح الرقيق كالإطار الأسود حول وجهها الأبيض الصبوح. :) أما الأمر الثانى الذى يميز هذه الأغنية وهذا الحفل فهو أن فيروز الثابتة الوقورة لم تستطع المقاومة وكادت بل همت أن تشارك بالرقص فى إحدى اللحظات بعد أن أخذها إيقاع الدبكة الجميل و"تسلطنت" معه :)٠
Du'oul Mahabij: Fairouz (Rare)
دقــــوا المهابيـــج Du'oul Mahabij (Hit the Drums)
تلفى خيامن لهن من الصحارى البعيدى و تضوى على ظلهن نار الليالى السعيدى و ما فى حدا يدلهن عن الجراح الوجيدى و ترحل خيامن لهن وآنى وحيدى
يابا أوف يابا أوف دقوا المهابيج خلى الهوا جنوبى* صوت المهابيج ينده يا محبوبى والريح السودا تهيج دقوا المهابيج
شدوا الخيام غرب جناحو الطير وهوا الخيام يندهنى شد السير والريح السودا تهيج دقوا المهابيج
على باب الليل صوت علينا الديب ونسيم الليل ياخد عتب ويجيب والريح السودا تهيج دقوا المهابيج
عالالا ولالا ولالا شمس الضحى مياله عينى يا لالا شوقى يا لالا غربوا صوب العالى وضو القمر ناطرهن وانى لاقعد لحالى فى الليالى أنطرهن عالالا ولالا ولالا
أنى لاشرف عالوادى وقلـ(هـ)ـا يا شمس غيبى خوفى نورك يحرقنى ما يعرفنى حبيبى عالالا ولالا ولالا
تحت الشجر سهرانى وفتح بالسور عيونى خوفى النعس ياخدنى وانتوا تروحوا وتنسونى عالالا ولالا ولالا
تحت هودجها وتعالجنا** صار ضرب سيوف يا ويل حالى يا ويل يا ويل يا ويل حالى أخذوا حبى وراحوا شمالى يا ويل يا ويل يا ويل حالى
_____________ * المهابيـــج هى الطبـــول ** أيضا كلمات هذا الجزء تحديدا كلها خطأ فى جميع المواقع الأخرى التى اختبرناها وبلا استثناء، والسبب هنا هو أن هذا الجزء يأتى من " تحت هودجها" وهى أغنية أخرى من التراث الشامى القديم والصعب نوعا فى تمييز ألفاظه، وتعالجنا تعنى تبارزنا.
(أيضا يقال أن "دقوا المهابيج" أغنية وأن "عالالا" أغنية أخرى تم ضمهما كما هى العادة فى الدبكات عموما).
* * *
أما التحفة التالية فلا تعليق. إنها قطعة من السكر اسمها "نصرى شمس الدين"، أما الأغنية فهى لا جدال واحدة من أشهر وأجمل أعماله المنفردة. فقط أود هنا أن أشير إلى أنهما جزءان اشتهرا هكذا معا وليست أغنية واحدة: المدخل "قلتلها" وهى حوارية قصيرة مع الكورال، و"عالعالى الدار" وهى الأغنية الوحيدة بسهرتنا الليلة التى لم يلحنها الأخوان، فهى من إبداع العملاق فيلمون وهبى الذى قدم فى مملكة الفيروز بعض الروائع الأخرى مثل "جايبلى سلام" و"يا مرسال المراسيل" و"طيرى يا طياره" وغيرها. ٠
'Ala-'Ali Dar: Nasri Shamseddine
عالعــالى الدار 'Ala-'Ali Dar (Home on the Heights)
قلتلها يا حلوة الـ عم تكبرى خايف عليكى تكبرى و تتغيرى بكرا إذا عشقتى وبكاكى الهوا يا ما ع باب البيت بدك تسهرى
قلتلها لا تسألى ولا تشتكى لا تبعتى عالبيتن العالى حكى خايف عليكى من الجفا و هم الجفا خايف على سود العيون من البكى
عالعالى الدار عليها لـ إلنا الدار و إلـ فيها فيها الكرامه نسقيها وداير مندار نحميها
بالسهرة غنوا عنى والنغمة إلها حنى وتطير وتحلى الغنية لما لبلاد تغنى وصهيل الخيل راعيها وسيوف العز تضويها عالعالى الدار عليها
والدبكة قلوب وزينة والنجمـة عالتصـوينة* ياحلوة جننتى السهرة طيرى وحـدك خدينى تغمر عياد نذريها وطراف الليل نمحيها عالعالى الدار عليها
والفارس قابل فارس ويشرقط رمح الحارس** تلة لاقمار نولعها بوجه الليل العابس من عاليها لواطيها والليله فيها وما فيها عالعالى الدار عليها
_____________ * التصوينة هى الشرفة، وفى بعض التسجيلات يغنى "النسمة عالتصوينة" بدلا من النجمة. ** يشرقط كلمة لبنانية قحة تقال للشرر - يشرقط أى يصدر الشرر، وهنا قد يكون المعنى حرفيا: أن الرمح يصدر شررا من شدة الارتطام والضرب، أو مجازيا: أنه يلمع بشدة كأنه يطلق شررا.
* * *
وأخيرا مسك الختام وأشهر الدبكات على الإطلاق. نحن هنا أمام حالة نادرة، عسل مصفى من الفن والجمال والحب، بل خمر عذب يترقرق فيسكر الروح وينتشى به القلب. نحن هنا أمام عمل لا شك باهر خالد، بل هو تاريخيا العمل الذى أحيا من جديد رقصة الدبكة فى القرن العشرين وساهم فى انتشارها حتى فى العالم الغربى.
أما الكلمات فهى تنافس اللحن جمالا، فلا ألطف ولا أجمل ولا أروع، خاصة فى الحوارية الأولى التى تستغرق أكثر من نصف الوقت تقريبا. هذا العمل أيضا يتكون من جزءين: الأول هو هذه الحوارية من مسرحية "ناس من ورق" وتعرف بأسماء متعددة لعل أقربها هو "ميلى بخصرك"، أما الجزء الثانى فهو "دبكة لبنان" الأغنية الملحمية الشهيرة والتى اشتهرت أيضا هذه الحوارية معها أكثر مما اشتهرت منفردة، وإن كانت لا تقل جمالا بل ربما تزيد
Dabket Lebnan: Fairouz & Nasri Shamseddine
دبكــــة لبنــــان Dabket Lebnan (Lebanon's Dabke)
فيروز: كانت على هاك العريشة تتكى وتحكى حكى العشاق ويطول الحكى ولما عصافير المواسم يهجروا يهب الهوى ويعن ع بالـ(هـ)ـا البكى
نصرى: كانت هاك الحلوة بعمر الولدنه تبقى بعقد الياسمين مزينه تقلو احكيلى عالمحبة والهوى تا إلحقك عآخر شطوط الدنى
نصرى: اووووووووف اووووووووف راحوا اللى حبوا وراحوا والعاشق لم جناحو دخلك وين دموع العين بهالعينين بيرتاحوا
فيروز: حاكينى وخليك بعيد وحاجى تغزلى مواعيد ويا خوفى للشوق يزيد وهالقلب تجن رياحو
نصرى: يا حلوة لا تخافى كتير تشردنا بهيك مشاوير كبرتى وحبيتى بكير وخدك لوّح تفاحه
فيروز: اووووف اووووف ويلى من حال العشاق بتحس بخاطرهن راق وبيضلوا عتوبه وخناق وكل من واقف ع سلاحه
نصرى: اووووف اووووف ميلى بخصرك ميلى لاموا اللوام وما زال انتى مقابيلى كيف بقدر نام ابقى امريقى لك مرقه والتفتى لفوق واكتبى لى شى ورقة يا ست الذوق وحاكينى .. ولنّو سرقه .. وطفى هالشوق هدتنى سنين الفرقه وهربوا الإيام
فيروز: دخلك لا تطل قبالى خلينى روق ولا تفوقنى عاحالى ما بدى فوق ويا شعرى الحلو الغالى وقدى الممشوق اللى حالتها هالحاله ليش بتنلام؟
نصرى: يا سعد الناس الـ سعدوا بملقى المحبوب والولف الناطر وعده ييشقى ويدوب وقالولى توب وبعدو مش قادر توب صدقونى جمعه وبعده الخير لقدام
فيروز: حبـــك خــاتم ياقوت بقلبى ببرن وسنين العمر تفوت وهالعمر يجن وما زال الليل سكوت وبعدك بتحن ان ما سهرنا ببيروت منسهر بالشام
* * *
يالالا .. يالالا .. يالالا دبكــة لبنان بالملقى .. دبـكــة شيل السواعد نزلوا الفرسان عالحلقة .. والسيف الأبيض واعد ضاء الميدان بضيوفه .. والملعب لان لسيوفه طلوا الغزلان تيشوفوا .. والساعد يشبك ساعد
نزلوا الصبايا يضحكوا .. بخصور(هـ)ـن العيوقة ما تقول خياله اتكوا .. عرماحـ(هـ)ـن الممشوقه ودراج الدار عليانة .. بشلوح النار تعبانة شاعر حامل غمر غنانى .. قاصد جيرتكن قاصد
خطروا الأصايل يرمحوا .. وصلوا عباب الساحة زاح البرج من مطرحه .. لخيولـ(هـ)ـن الرماحة طل من غياب واتطلع .. وارتج الباب واتشرع يا سنين العزّك عم يرجع .. قصرك عالعالى صامد
على الدار رجعوا اصحاب الحامية خـــلوا الدار بالبشــاير معليـــة
وين العيد وين عيون الدباحة تشيل العيد و ترشه ملو الساحة ومن بعيد طلوا خيول الرماحة زيد وزيد عمر صحاب الحامية
على الدار رجعوا اصحاب الحامية خـــلوا الدار بالبشــاير معليـــة
يا هلا يا هلا يا هلا يا هلا ياعيونك يا هلا يا هلا يا هلا يا هلا ومعافى
ومسيجة بالعز مسيجة ومسورة بالخيل مسورة ومحصنة عالعالى محصنة ومنا .. وا .. راااة
يا هلا يا هلا يا هلا يا هلا ياعيونك يا هلا يا هلا يا هلا يا هلا ومعافى
أوف .. أوف .. أوف .. أوووووووووف
(:
* * * * * * * * * * * * * *
[وحدهم المديرون لديهم صلاحيات معاينة هذه الصورة]
تحية حب موصول لا ينقطع أبدا إلى الأسطورة التى لا ينتهى سحرها أو يغيب عطرها: فيـــــروز.. إلى روح نصرى شمس الدين الذى فارقنا منذ ثلاثين عاما ومازال عطاؤه رغم ذلك يضىء حياتنا.. وإلى روح عاصـى الرحبـــانى ومنصــور الرحبـــانى وفيلمـــــون وهـــــبى: حروف وضاءة فى سـفر الحـب الذى كتبته السماء على الأرض، ومازالت تكتبــه كل يـــوم! (:
* * * * * * * * * * * * * * | |
|
Samo.10
نقاط : 5796 عدد المساهمات : 867 السٌّمعَة : 5 تاريخ التسجيل : 05/06/2011 العمر : 38 الاقامة : Beirut تعليق : جميل أن يكون لك قلباَ أنت صاحبه... ولكن الأجمل أن يكون لك صاحباَ أنت قلبه
بطاقة الشخصية بطاقة الشخصية : (0/0)
| موضوع: رد: Lebanese Night: Fairouz & Nasri 11.07.11 21:17 | |
| 7elo | |
|